"_ Hey, vamos dançar!"
"_ Ah, eu não sei.."
"_ A única coisa que você tem que fazer é mover os seus
pés."
"_ Que música é essa que tá
tocando?"
"_ Eu não te entendo!"
"_ 'Eu não te entendo'? Eu não
entendi".
Porque cargas d'água o músico, compositor e produtor Barry Harris resolveu incluir esse diálogo em português na abertura da versão Club Mix de "I Beg Your Pardon" eu não sei, mas em 1989 todo mundo que ouvia FM ou frequentava alguma danceteria parecia saber o texto na ponta da língua.
O single (lançado em 1988) foi o debut da então dupla canadense Kon Kan - nome extraído das palavras Can(adian) Con(tent), regulamentação de rádio que obriga as estações locais a transmitir 30% de música produzida no Canadá. Hit dos dois lados do Atlântico, "I Beg Your Pardon" está no álbum de estréia do duo, Move To Move. A faixa empresta (e devolve em outro contexto) os sintetizadores de "Call Me" (da italiana Ivana Spagna), tem um sample de "(I Never Promised You a) Rose Garden", hit de 1971 da cantora country Lynn Anderson (o trecho "Smile for the while and let's be jolly / We shouldn't be so melancholy / Come along
and share the good times while we can"), mais amostras dos grupos G.Q. ("Disco Nights", 1979) e Silver Convention ("Get Up and Boogie", 1976). Esse pacote de referências veio numa embalagem house não muito original, mas de eficiência comprovada. O vocalista Kevin Wynne caiu fora pouco depois, e o Kon Kan de Harris ainda lançaria dois álbuns (o segundo, Syntonic, teve relativo sucesso aqui no Brasil), antes de acabar. "I Beg Your Pardon" segue como identidade sonora do grupo, identificável já nas primeiras socadas do bumbo robusto da canção.
"I Beg You Pardon": "_ A única coisa que você tem que fazer..."
Massa.
ResponderExcluirGrazie =)
ExcluirObrigado pelas informações!
ResponderExcluirÀs ordens, chefia! Grato pela visita! 👊
ExcluirMas essa versão com vocais em português foi feita por eles mesmos?
ResponderExcluirPaulo, os créditos na ficha técnica do disco mostram o Barry Harris como produtor, inclusive dessa versão Club Mix, onde há o diálogo (na versão do álbum, não tem o diálogo). Grato pela visita! 👊
ExcluirShow !!!
ResponderExcluirGrato pela visita, André! 👊
ExcluirLi uma vez não sei onde que o Barry Harris tinha uma namorada brasileira na época. Daí a inclusão desse diálogo no início dessa versão da música.
ResponderExcluirPois é, Marcelo, pode ser. O bacana é que ele tá na ativa ainda. Grato pela visita! 👊
Excluir"A few weeks later, I brought in two roommates of mine who were both from São Paulo, Brazil. I had them both do the talking back and forth on the 12" version: "Hey, vamos dancar..." I wanted my song to be international!" fonte: https://www.songfacts.com/blog/interviews/barry-harris-of-kon-kan
ResponderExcluir